返回列表 回復 發帖

[轉貼] 本土極品混血模特兒火辣穿著打撞球 [10P]

[轉貼] 本土極品混血模特兒火辣穿著打撞球 [10P]








本帖隱藏的內容需要回復才可以瀏覽

小說分類

* 短篇小說
平均篇幅在萬言左右的小說會被劃歸短篇小說。在它的特色中有所謂三一律——一人一地一時,也就是減少角色、縮小舞台、短化故事中流動的時間。另外,雖然它們時常惜墨如金,但一般認為短篇小說仍應符合小說的原始定義、也就是對細節有足夠的刻劃,絕非長篇故事的節略或綱要。
    * 中篇小說
平均字數三至四萬字的小說,一般認為是較容易成功的小說。因為對初涉創作領域的人而言,寫作長篇易陷入多數的情節造成凌亂難收的困境,而寫作短篇不是轉折太少而單調、就是轉折太多卻顯得擁擠。這時考慮將原本的構想改成中篇是一個廣受推薦的建議。
    * 長篇小說
字數在六萬字以上會被劃歸長篇小說。如果作者打算表現人生中常見的錯綜複雜關係,則必須使用這麼大的篇幅。通常就算是筆調輕鬆的長篇小說,也會有一個內裡的嚴肅主題,否則很容易陷入無組織或是零亂。初涉者在寫作長篇時最需注意全局對主題的呼應、結構的嚴密性、以及避免重複矛盾或缺漏。

武俠小說

武俠小說是中國獨有的一種小說,特點是主角為武林的俠客,即習武之人及與之相關的人。情節一般描寫武林或江湖之中人與人之間的恩怨情仇,而情節發展的線索往往與習武、比武相關。武俠小說的歷史背景多為中國古代,尤以宋、元之亂世為多,蓋因亂世之中,人更加需要以武力證明自身價值。武俠小說有自身獨特的文化背景,乃是以武學為中心,兼以中國古代醫學、佛學、道家、易術及各種神秘學等。因此,武俠小說中人物的價值觀,乃至於整部作品的精神基調,是建立在武學的基本思想上的。「武」,義為「止戈」,是以武力平息干戈。也就是說,習武的目的是制止以強凌弱的行為。在這一思想的指導下,正義與邪惡在武俠小說中十分明確。太感謝了~讓我看看吧。

推理小說

推理小說,是以推理方式解開故事謎題(大多數是找出殺人凶手)的一種小說,通常故事都含有凶殺案與偵探,亦有部份並非以凶殺為主要劇情走向,諸如找尋失物或解開奇異事件的謎底等。也叫偵探小說,不過揭開謎底的並不總是偵探。大眾印象中的推理小說,在推理界中是所謂的本格派──一般被認為是正統推理,或說主流推理,也就是站在讀者閱讀立場時,可藉由作者提供線索享受解謎樂趣的推理小說;或至少是以推理解謎為主軸的推理小說。通常較易為廣大推理謎所推崇。相關流派諸如社會派、冷硬派、法庭派等等,容後再敘。一般人認為,推理小說的發展是由愛倫·坡的莫爾格街凶殺案(The Murders in the Rue Morgue)開始,後來到柯南·道爾創造出的神探福爾摩斯,推理小說逐漸自成一格。福爾摩斯也成為小說中名偵探的經典;「名偵探與助手」的搭擋模式由此展開,直至後來被封為謀殺天后的阿加莎·克里斯蒂筆下赫丘勒·白羅與海斯汀、美國推理名家艾勒里·昆恩(Ellery Queen)筆下同名偵探艾勒里與其警探父親、近代日本推理作家島田莊司筆下的御手洗潔與石岡等等,皆或多或少延用了這樣一個名偵探與其助手的模式。現時市面上主流推理小說主要為兩個來源歐美推理與日系推理,多為翻譯小說。以中文創作的推理小說很少,在推理界中仍為小眾文化,尚在起步階段。而ACG產業發達的日本,也出現推理的動漫畫作品。感謝了~讓我看看。

愛情小說

愛情小說 (英語:Romance novels)又稱言情小說或音譯為羅曼史小說,是小說一種類型,廣義的愛情小說泛指以愛情故事為主體的小說。愛情本身容易牽動人的情緒,小說又常以人物的衝突情節來反映人物性格,愛情往往存有衝突性,便成為小說作家常用的題材。古今中外不少經典小說作品都是廣義的愛情小說。中國文學史上自《詩經》開始即有描述愛情的部分[1]。唐代傳奇則是中國文學史上最早出現完整結構的小說,其中薛調所作《無雙傳》便是描述男女主角在戰亂中分合的愛情故事。愛情元素發展至元曲時,更有四大愛情劇:白樸的《牆頭馬上》、關漢卿的《拜月亭》、王實甫的《西廂記》、鄭光祖的《倩女離魂》。明清章回小說時期,曹雪芹所著以三角戀愛為梗概的《紅樓夢》,被列為中國文學的四大名著之一。

言情小說

民國初年興起鴛鴦蝴蝶派小說,接著台灣女作家瓊瑤寫出許多膾炙人口的作品,有第三者介入的婚外情,有亂倫之下的悲劇,也有以清朝貴族為背景的宮廷小說,其中不少被改編為電影和電視劇。香港作家如亦舒、岑凱倫等寫作的言情小說,在1970年末期開始風迷。1980年開始,大量的英文羅曼史作品被翻譯為中文在台灣出版,主要由林白出版社、希代出版社及駿馬出版社發行,初期皆為無版權版本。1990年代初期受到「612大限」[2]的影響,1991年左右開始出版有版權的譯本,間接影響台灣言情小說作家興起。1990年代起,台灣言情小說百家爭鳴,較著名的作家有席絹、于晴、凌淑芬、左晴雯、古靈、寄秋、陽光晴子、淺草茉莉、。以出版言情小說為主的出版社亦應運而生,例如禾馬文化、新月文化、飛象出版社、松果屋出版社、由林白出版社轉營的狗屋/果樹出版社等等。這一代的台灣羅曼史題材較多樣化,惟共通點是強調團圓結局,鮮少悲劇。出版社徵稿一般亦列明不收悲劇稿。言情小說發展至1990年代後期,受日本耽美漫畫的影響,部分言情小說作者開始創作以男同性戀為主角的言情小說,稱為BL小說。這類小說並非描述真實男同性戀情節,而是女性對男同性戀的幻想。在日本亦有從漫畫改編的小說。在一部漫畫廣受歡迎之後,文字作者將漫畫腳本寫成小說出版。其中由少女漫畫改編的小說通常描述少女情懷、戀愛夢想,也算是一種言情小說。希望我也可以跟他一起競技我也會打撞球喔

租書店

目前有專門出版言情小說的出版社在出版。在台灣可以從租書店來閱讀,一般連鎖書店幾乎沒有販賣言情小說。2006年9月,鄭媛的《玻璃鞋》於日本早川書房[3]出版日文版。2008年3月,喬安的《寵妻一下下》、單飛雪的《欲罷不能》、呢喃的《征服假面公主》、圓悅的《剃了鬍子才洞房》及古靈的《出嫁從夫》已正式授權給泰國的出版社แจ่มใส[4],翻譯成泰文出版。封面文化為了配合言情小說的浪漫情節,台灣言情小說多半使用繪製的俊男美女半身像為封面,並形成一種插畫藝術。不少插畫家因繪製言情小說封面成名,如平凡、陳淑芬、德珍等。由於電腦的普及與繪圖軟體的進步,封面畫家已大半改用照片配合電腦繪圖製作封面。負面評價批評者認為近代言情小說普遍缺乏深刻社會意義,人物被過份美化,情節脫離現實,會令青少年讀者對愛情抱有不切實際的幻想。1990年代後期出版界競爭激烈,部分作品加上一些露骨的性愛描寫以刺激銷量,甚至有性暴力情節,而有些小說以包養為題材,被批評為色情、不道德和破壞愛情、婚姻的價值。小說裡的人物都有很明顯被過份美化,情節脫離現實的色彩,另外,男同性戀為題材的小說,被反對同性戀者認為是鼓吹同性戀。

英文羅曼史小說

羅曼史小說風行於西方世界,特別是英語語系國家。受早期古典愛情小說《傲慢與偏見》的影響,1921年喬潔特·黑爾開始寫作考證嚴謹的英國攝政時期羅曼史,至此之後攝政時期羅曼史成為英文羅曼史小說的主要類型。當代羅曼史在1972年誕生,美國作家凱瑟琳·渥迪威斯所著《意外的情人》由羅曼史出版社Avon發行,是第一本平裝單本完結的當代羅曼史小說。1980年代羅曼史小說繁衍出許多類型,作者嘗試各種形式的故事,讓故事主角更貼進現代人觀點。出版狀況:2006年美國出版6,400部羅曼史,總共銷售13.7億美元,佔全美所有書籍銷量的26.4%,讀者群以中年已婚婦女居多。禾林出版集團市佔率最高,共有4億1千8百萬美元銷量。
返回列表