標題:
[原創]
[日語翻唱] 中の島ブルス big-old-2 翻唱
[打印本頁]
作者:
big-old-2
時間:
2011-5-14 09:44
標題:
[日語翻唱] 中の島ブルス big-old-2 翻唱
[xuite]MzYxMTcxOQ[/xuite]
Li前川清 詞:斉藤保 曲:吉田佐
(1)
あか ね お ん み
赤いネオンに 身をまかせ 任紅色的霓虹燈閃爍於身
も はなさ あ か し あ
燃えて花咲く アカシアの 燃燒般開放的洋槐花
かお さそ
あまい香りに 誘われて 在香甜氣味的引誘下
ふたり ち まち
あなたと二人 散った街 和你遍布倆人足跡的街市
さっぼろ なか しまぶ る す
あ~ここは札幌 中の島ブルースよ 啊~這裡是札幌 中島布魯斯喲
(2)
みず みやこ こい
水の都にすてた恋 拋捨在水都的愛情
な わか よどやばし
泣いて別れた淀屋橋 傷心哭泣離別的淀屋橋
おと しあわ
ほろり落した 幸せを 撒落的幸福
ふたり ひろ まち
あなたと二人 拾う街 重溫和你倆人撿拾幸福的街市
おおさか なか しまぶ る す
あ~ここは大阪 中の島ブルースよ 啊~這裡是大阪 中島布魯斯喲
(3)
あ わか
会えば別れが つらいのと 與你相見 又再離別的辛酸
な おも で
泣いてすがった 思い出の 哭泣依偎著你 懷念的
こさめ ふ いしだたみ
小雨そぼ降る石畳 下著濛濛細雨的台階
ふたり まち
あなたと二人 濡れた街 和你倆人一起淋濕的街市
ながさき なか しまぶ る す
あ~ここは長崎 中の島ブルースよ 啊~這裡是長崎 中島布魯斯喲
作者:
leo0201
時間:
2011-5-14 10:21
這是一首相當動聽的布魯斯旋律歌曲,如果Leo沒記錯的話,這首日文歌,鄧麗君有唱中文版的-----------伊人何處
真的很喜歡的一首歌
伊人何處
作詞:胡立武
作曲:吉田佐
往日的情景總是難以忘懷
逝去的歡樂如今只能回味
思念的人在我心扉
何日再相隨
我充滿心事月下獨自徘徊
啊 一陣陣清涼的風
好像是對我輕輕安慰
往日的情景總是難以忘懷
逝去的歡樂如今只能回味
思念的人隨風飄去
喚也喚不回
為什麼每天只是企盼伊人歸
啊 不要再意懶心灰
失去的何必再回味
作者:
偉哥
時間:
2011-5-14 10:38
這首歌詮釋的很到味 配合您低沈厚實的嗓音真是美聲
作者:
big-old-2
時間:
2011-5-14 10:39
大大真內行!謝謝您熱情的鼓勵
還有1樓的小蓁~蓁感謝妳的幫忙!
作者:
小米
時間:
2011-5-21 23:17
我來聽歌囉 真是好歌韻
還是您唱的專業 好聽耶
歡迎光臨 亞寶論壇 (http://bbs.ahpal.com/)
Powered by Discuz! 7.0.0