返回列表 回復 發帖

[原創] [日語翻唱] 放されて big-old-2 翻唱

[原創] [日語翻唱] 放されて big-old-2 翻唱






放されて/ニック・ニューサー 詞:吉田旺  曲:徳久広司


みず なないろ       はな
水に七色 ネオンの花は
ゆめ         う
夢がありそに 浮かれてるけど
うち         ほか
私はあんたに 放されたまま
      そねざき      どり
ひとり曽根崎 はぐれ鳥
わす              わす
忘れなあかん・・・忘れなあかん
                い
あんたなしでは よう生きられん
わす              わす
忘れなあかん・・・忘れなあかん


おんなやもん
しゃれ おんな
洒落た女で いたいのやけど
うち         えんか
私はやっぱり 演歌です


            おとこ
あいつばかりが 男やないと
     かたて   き ど
グラス片手に 気取ってみても
     おおさか す      き
ゆうべ大阪 捨てたと聞けば
し    し       め   ぬ
知らず知らずに 目が濡れる
な                な
泣いたらあかん・・・泣いたらあかん
なみだ            と
泪ぼろぼろ よう止められん
な                な
泣いたらあかん・・・泣いたらあかん


おんなやもん
     ほか   おおよどがわ
いっそ放そか 大淀川へ
     こい    な
あんた恋しと 哭くこころ


わす              わす
忘れなあかん・・・忘れなあかん
                い

あんたなしでは よう生きられん


な                な
泣いたらあかん・・・泣いたらあかん


おんなやもん
     ほか   おおよどがわ
いっそ放そか 大淀川へ
     こい     な
あんた恋しと 哭くこころ



<被你拋棄>


映在水面的七彩霓虹花
像興高采烈的懷著夢想
可是我卻被你拋棄在一旁
變成孤單的離群鳥兒
不能忘…不能忘
沒有你我活不下去
不能忘…不能忘
我就是這樣的女人
雖想做個漂亮洒脫的女人
終究仍像那多情善感的演歌


男人又不是只有那個傢伙
即使單手握杯試著裝作不在乎
但一聽到昨夜已離開大阪
不知不覺已熱淚盈眶
不能哭…不能哭
淚如雨下 無法抑止
不能哭…不能哭
我就是這樣的女人
乾脆都扔進大淀河吧
扔掉對你的思戀和傷心的哭泣


不能忘…不能忘
沒有你我活不下去


不能哭…不能哭
我就是這樣的女人
乾脆都扔進大淀河吧
扔掉對你的思戀和傷心的哭泣



7

評分次數

  • wangwyc

  • 醬說愁

  • tim

  • mmm881221

  • 偉哥

  • leo0201

  • 奮鬥小蓁

大老二大大的抖音真的抖的很專業~很棒很有型 !
大肚能容,了卻多少人間事;滿腔歡喜,笑開天下古今愁。成敗得失,「若」撇不開就是「苦」;榮辱窮通,「自」大一點便成「臭」。
投入相當的情感   讓人聽了還想再聽   都能詮釋的很有味道
大哥哥好厲害喔日語歌唱的真好聽
大老二大大~
真的太崇拜你了~
唱功一級棒~~
非常的到味!!
聽你的演譯是一種享受!!
專業的讓人百聽不厭~

唱得相當投入~真是享受~
我是音吃  所以聽到大師級的歌聲

真是忍不住起立鼓掌
返回列表