返回列表 回復 發帖

[轉貼] Mixed Conditionals??

[轉貼] Mixed Conditionals??

Mixed Conditionals??
Conditionals, Mixed
Mixed Conditionals
If + Past Simple, + Would have + Past Participle

關於這種假設法 我找網路上的解說如下
Its most frequent use is with the phrase "If I were you."

To avoid the illogicality of saying 'If I had been you', which means that I was not you on that occasion, but could be in the future, which is, of course, impossible.

然後他除了舉"If I were you."的例子外
另外也舉以下這個例子,可是在他的說明中 我看不懂他的解說
eg: If I could speak Spanish, I wouldn't have needed to get the letter translated.

This means that I couldn't speak Spanish then when I needed the translator and still can't.

我之前看過的一本已過世的名人傳記
作者提到Perhaps she would have had the hope to live if she knew he was still alive.
為什麼不是寫成
Perhaps she would have had the hope to live if she had known he was still alive.

先感謝各位指教
返回列表