返回列表 回復 發帖

[轉貼] 語氣助動詞的猜測用法

[轉貼] 語氣助動詞的猜測用法

語氣助動詞的猜測用法
各位好

不好意思再次打擾

我之前在讀Somerset Maugham’s “The Razor's Edge” 這本書時 遇到了一個問題
小說人物對話如下

"She's not going to ask me." His voice broke. "It's a deliberate insult."
"Oh, Elliott, I can't believe that. I'm sure it's an oversight."
"I'm not a man that people overlook."
"Anyhow, you wouldn't have been well enough to go."
"Of course I should. The best party of the season! If I were on my deathbed I'd get up for it...."

為什麼說"Anyhow, you wouldn't have been well enough to go."
而不是... you won't / wouldn't be well enough to go.

wouldn't have been 是對過去的推測
won't/ wouldn't  be 是對現在的猜測

謝謝各位指教  

英語論壇<王建民日記>主持人誇他 英文有進步
收藏 分享 00 0 掌聲 噓聲  



  

傳送簡訊
加入好友
dunchee 目前離線

UID4 文章339 精華0 積分0 閱讀權限10 性別男 上線時間32 小時 註冊時間2009-3-8 最後登入2010-1-24   
新手上路


2#
dunchee發表於 昨天 22:17 | 只看該作者
我唯一能猜測到的是說話的人是在幫那個"她"說話--是以"她"過去某時刻的想法為角度所做的猜測--> "她"可能是那樣子想,所以打消要ask you的念頭

詳細的我要讀到更多的context才能確定(偏偏Google Books無法看更多的內容...)

(Or, ask AUEers.)

Be careful--I make mistakes too.
原PO不繼續問,我就不繼續答了
返回列表